Redakcja - Na Straży - Wędrówka - The Herald - Księgarnia i Czytelnia - Biblia Gdańska - Betania - Strona główna - Szukaj


Drukowanie Drukowanie
Drukuj Pytanie
Straż i Zwiastun Obecności Chrystusa
Biblioteka
 

RAJ - Obietnica dla łotra na krzyżu.

Proszę wytłumaczyć Jezusową obietnice żałującemu łotrowi na krzyżu. Drugie, czy ziemia ma być rajem?

Pamiętamy, że łotr uczynił specjalną prośbę mówiąc: "Panie, wspomnij na mnie, gdy przyjdziesz do Królestwa Twego." Nasz Pan nie objął jeszcze Swego Królestwa, a więc czas w którym ów łotr życzył wspomnianym być nie nadszedł. Modlimy się "Przyjdź Królestwo Twoje," itd. Gdyby Chrystus ustanowił swoje królestwo, nie modlilibyśmy się w ten sposób. Pan nasz odpowiedział zbójcy: "Zaprawdę powiadam tobie dziś, będziesz ze mną w raju." Słowo zaprawdę znaczy to samo, co amen, niech się stanie. Będę pamiętał o tobie, gdy przyjdę do Królestwa mego.

Jak i skąd się wzięło to błędne pojęcie? Ponieważ nie byliśmy zapoznani, dostatecznie ze Słowem Bożym. Gdy nasz Pan umarł, nie poszedł do raju, lecz do grobu. Czytamy, że Bóg wzbudził Chrystusa od umarłych; On umarł i zmartwychwstał dnia trzeciego, a nie wrócił z raju. Pamiętamy, że gdy Jezus powstał, jedna z Maryj dotknęła się nóg Jego, lecz rzekł jej: "Nie dotykaj mnie; bom jeszcze nie wstąpił do Ojca Mego; wstępuję do Ojca Mego i Ojca Waszego, i do Boga Mego i do Boga waszego." Trudność sprawia "przecinek", który nie jest we właściwym miejscu stawiony. Biblia w oryginale nie miała znaków pisarskich; to jest teraźniejsza dogodność dla lepszego wyrozumienia rzeczy. Co nasz Pan powiedział w rzeczywistości jest: Zaprawdę powiadam tobie dziś, chociaż wiszę na krzyżu jakoby zwodziciel itd., lecz zaprawdę mówię tobie dziś, w tym ciemnym dniu, będziesz ze mną w raju (w on dzień).

KPiO 1909; ang: 623